1
00:00:58,412 --> 00:01:02,223
<i>That spring, we observed the
phenomena that occurred in the sky,</i>

2
00:01:02,486 --> 00:01:04,732
<i>...wondering what they would be
its final effects.</i>

3
00:01:05,538 --> 00:01:07,623
<i>Astronomers argued
the theories.</i>

4
00:01:08,082 --> 00:01:12,565
<i>Engineers focused on
the variables of the magnetic fields.</i>

5
00:01:13,368 --> 00:01:17,340
<i>The mystics predicted earthquakes,
and the end of life, as we know it.</i>

6
00:01:44,795 --> 00:01:48,979
<i>When the effect occurred,
It went almost unnoticed.</i>

7
00:01:50,557 --> 00:01:54,541
<i>So small and insignificant
It was the way of life it affected.</i>

8
00:02:08,891 --> 00:02:12,247
<i>An English biologist, Ernest Hobbs,</i>

9
00:02:13,001 --> 00:02:15,658
<i>...he saw something, he got nervous,</i>

10
00:02:16,574 --> 00:02:18,331
<i>...and started investigating.</i>

11
00:02:19,292 --> 00:02:22,702
<i>While I was playing with theories
numerics at the university,</i>

12
00:02:23,301 --> 00:02:25,634
<i>...Hobbs discovered strange things.</i>

13
00:02:28,091 --> 00:02:30,735
<i>Ordinary ants,
of various species,

14
00:02:31,514 --> 00:02:34,305
<i>...they started doing things
unbecoming of ants.</i>

15
00:02:34,648 --> 00:02:37,751
<i>They met, they communicated,</i>

16
00:02:39,697 --> 00:02:41,724
<i>...and apparently,
They made decisions.</i>

17
00:02:44,301 --> 00:02:47,882
<i>In summer, the rest of the world
he had already forgotten about the problem.</i>

18
00:02:48,880 --> 00:02:52,983
<i>But Hobbs, he continued taking notes,
while the skein was growing.</i>

19
00:02:59,010 --> 00:03:03,725
<i>He only revealed part of what he knew,
reserving the majority.</i>

20
00:03:04,826 --> 00:03:08,535
<i>When I came into contact with the subject,
I knew absolutely nothing.</i>

21
00:06:46,508 --> 00:06:49,014
Memo to the doctor
R. Flumber Smith,

22
00:06:49,321 --> 00:06:51,676
...secretary of the
Natural Sciences Foundation,

23
00:06:51,796 --> 00:06:53,933
...biological studies committee.

24
00:06:54,244 --> 00:06:58,279
From E. D. Hobbs, Professor
from the Coronado Institute.

25
00:06:58,594 --> 00:07:03,668
Topic: Biological imbalance
in an Arizona valley.

26
00:07:05,535 --> 00:07:07,088
Observed facts:

27
00:07:07,642 --> 00:07:11,345
The traditional hostility between
various species of ants,

28
00:07:11,467 --> 00:07:13,475
...has abruptly stopped.

29
00:07:15,442 --> 00:07:18,143
At the same time, there has been
an apparent disappearance...

30
00:07:18,180 --> 00:07:20,588
...of insects
that feed on ants,

31
00:07:20,781 --> 00:07:25,057
...such as mantises, beetles,
centipedes, and spiders.

32
00:07:25,862 --> 00:07:29,644
If these conditions are prolonged,
It will be inevitable...

33
00:07:30,015 --> 00:07:33,166
...that there is an increase
of the ant population.

34
00:07:53,740 --> 00:07:55,302
Tip:

35
00:07:55,387 --> 00:07:57,680
An immediate global attack
in the face of the threat...

36
00:07:57,709 --> 00:08:01,331
...of biological imbalance, in
detriment of other forms of life...

37
00:08:01,391 --> 00:08:02,955
...in the studied area.

38
00:08:04,727 --> 00:08:06,381
Way of operating:

39
00:08:06,828 --> 00:08:10,295
Build and maintain
an experimental station...

40
00:08:10,331 --> 00:08:12,271
...with a team,
sophisticated enough,

41
00:08:12,308 --> 00:08:17,351
...how to control the problem
and the possible consequences.

42
00:08:19,095 --> 00:08:20,447
Staff:

43
00:08:20,622 --> 00:08:23,127
Only one scientist: me.

44
00:08:23,160 --> 00:08:26,800
And only one helper:
an information specialist...

45
00:08:26,995 --> 00:08:29,627
...with cryptographic knowledge.

46
00:08:29,832 --> 00:08:33,492
In this regard, I have been impressed
much the recent work of James I. Lesko,

47
00:08:33,527 --> 00:08:36,257
...from the San Diego Oceanographic Center.

48
00:08:43,815 --> 00:08:46,001
Facility situation:

49
00:08:46,544 --> 00:08:50,130
I suggest that the experimental station
be located in the place...

50
00:08:50,166 --> 00:08:53,295
...in which they occurred
the last observed phenomena.

51
00:08:58,164 --> 00:09:00,442
Conclusions and recommendations:

52
00:09:01,183 --> 00:09:03,308
Speed is vital.

53
00:10:35,599 --> 00:10:37,086
This is the site.

54
00:10:39,802 --> 00:10:41,244
So this is it.

55
00:10:41,746 --> 00:10:42,875
That is.

56
00:11:00,936 --> 00:11:02,437
There is no one at home.

57
00:11:03,032 --> 00:11:05,762
The people of this area
They left a few days ago.

58
00:11:09,960 --> 00:11:11,937
We have some powerful friends.

59
00:11:13,655 --> 00:11:17,363
It's nothing more than another colony
in the desert that has not been successful.

60
00:11:20,305 --> 00:11:22,293
The most important part
of your work,

61
00:11:22,463 --> 00:11:25,501
...has consisted of playing with sounds
to decipher the language of whales.

62
00:11:25,525 --> 00:11:28,042
Rather they played with me
Let's see if I understood them.

63
00:11:28,772 --> 00:11:32,745
Did you ever get
make contact with whales?

64
00:11:32,812 --> 00:11:34,588
Only the ones they had problems with.

65
00:11:35,848 --> 00:11:37,700
And how did you know that whale
did you have them?

66
00:11:37,737 --> 00:11:39,059
Talking.

67
00:11:40,999 --> 00:11:42,247
Is it a joke?

68
00:11:44,324 --> 00:11:46,978
I'm sorry.
Mine are waves and papers.

69
00:11:47,014 --> 00:11:49,409
I can't distinguish the spine
of a whale of a...

70
00:11:49,707 --> 00:11:51,174
...prontory of land.

71
00:11:58,027 --> 00:12:00,395
I know that playing is your thing, James.

72
00:12:00,657 --> 00:12:02,138
And you play very well.

73
00:12:02,611 --> 00:12:04,131
That's why you're here.

74
00:12:05,776 --> 00:12:07,826
But this game is serious.

75
00:12:08,319 --> 00:12:10,284
Those are the best, right?

76
00:12:56,750 --> 00:12:58,825
<i>Wednesday, 3 pm.</i>

77
00:12:59,479 --> 00:13:03,026
<i>Additional discoveries
on a nearby farm,

78
00:13:03,063 --> 00:13:05,725
<i>...to add to those previously observed.</i>

79
00:13:07,732 --> 00:13:09,473
<i>I could have pointed it out to Lesko,</i>

80
00:13:09,509 --> 00:13:12,715
<i>...but it is preferable
Let him learn at his own pace.</i>

81
00:14:12,132 --> 00:14:17,029
There are some equatorial ants
that attack any animal species,

82
00:14:17,431 --> 00:14:19,089
...if it threatens
your power source.

83
00:14:21,420 --> 00:14:23,814
The smell triggers
a furious reaction.

84
00:14:24,630 --> 00:14:25,630
Yes.

85
00:14:28,171 --> 00:14:29,954
They are quite temperamental.

86
00:14:47,872 --> 00:14:49,488
Look at this here.

87
00:14:49,882 --> 00:14:51,441
Do you see what we have done?

88
00:14:51,697 --> 00:14:54,389
We have built a channel
fuel watering.

89
00:14:54,599 --> 00:14:57,249
And when the ants
fall into that trap,

90
00:14:57,593 --> 00:14:59,890
...we will set them on fire
to insects,

91
00:15:00,119 --> 00:15:01,781
...and we will burn them in hours.

92
00:15:04,297 --> 00:15:05,598
What do you think?

93
00:15:07,737 --> 00:15:09,451
They have done a good job.

94
00:15:16,837 --> 00:15:20,755
I would say they started to leave
about three or four weeks ago...

95
00:15:20,791 --> 00:15:22,642
...a couple of families at a time.

96
00:15:23,807 --> 00:15:24,872
What else?

97
00:15:25,307 --> 00:15:26,954
That's all there is.

98
00:15:27,394 --> 00:15:30,317
I guess there must have been
a kind of plague,

99
00:15:30,660 --> 00:15:32,196
...but I don't know for sure.

100
00:15:32,272 --> 00:15:34,963
At best, an epidemic
among the chickens.

101
00:15:35,000 --> 00:15:36,770
The colony is deserted.

102
00:15:37,010 --> 00:15:38,987
Well, about that
I wouldn't know how to tell him anything.

103
00:15:39,044 --> 00:15:43,572
I didn't get to know those people.
They were mainly people from the city.

104
00:15:44,156 --> 00:15:46,036
Tell me about the towers.

105
00:15:46,568 --> 00:15:48,407
I don't know what's going on there.

106
00:15:49,891 --> 00:15:54,536
Of course, it has been a dry year here.
And in these years, there are always ants.

107
00:15:55,270 --> 00:15:59,759
I once spoke to an entomologist
of the State Department of Agriculture.

108
00:15:59,888 --> 00:16:02,265
And he told me that those things
They were cyclical.

109
00:16:02,420 --> 00:16:04,394
They didn't talk about those ants.

110
00:16:06,067 --> 00:16:08,155
Mildred. Come here.

111
00:16:08,684 --> 00:16:09,546
I'm fine here.

112
00:16:09,570 --> 00:16:13,958
You are not well. These people are going to think
I have you locked up in there.

113
00:16:17,724 --> 00:16:19,852
These gentlemen are from the university.

114
00:16:19,969 --> 00:16:22,619
They are going to produce a new spray
for the ants.

115
00:16:22,719 --> 00:16:24,157
Do you know what I think?

116
00:16:24,645 --> 00:16:29,406
They know. If Mildred didn't have to
worry, I wouldn't know what to do.

117
00:16:29,443 --> 00:16:33,362
I'm afraid they're going to have to
leave for a few days, Mr. Albridge.

118
00:16:38,403 --> 00:16:39,764
Evacuation.

119
00:16:40,477 --> 00:16:42,165
- Look, I...
- Mr. Albridge.

120
00:16:42,189 --> 00:16:43,723
...I... I don't understand this.

121
00:16:43,759 --> 00:16:46,509
- It's to protect them.
- Evacuation?

122
00:16:47,121 --> 00:16:48,931
Tell us.
What does this mean?

123
00:16:50,447 --> 00:16:52,416
It just can't be.
They can't kick us out...

124
00:16:52,451 --> 00:16:56,513
You heard what he said
this man. It is to protect us.

125
00:17:06,010 --> 00:17:07,700
When will I give them back the farm?

126
00:17:09,286 --> 00:17:10,844
It depends.

127
00:17:30,184 --> 00:17:32,725
<i>Friday, 8:00.</i>

128
00:17:33,885 --> 00:17:36,864
<i>The area is now free
of inhabitants.</i>

129
00:17:38,165 --> 00:17:40,584
<i>We can take the next step.</i>

130
00:17:42,871 --> 00:17:45,912
<i>The facilities are
completely self-sufficient,

131
00:17:46,133 --> 00:17:48,949
<i>...except for lacking a
primary source of energy.</i>

132
00:17:49,050 --> 00:17:52,385
<i>And the generator of our truck,
provides it to us.</i>

133
00:17:53,252 --> 00:17:55,715
<i>The experiment has begun.</i>

134
00:19:14,415 --> 00:19:15,738
What's wrong?

135
00:19:16,869 --> 00:19:18,741
They don't feel like talking.

136
00:19:48,991 --> 00:19:50,285
<i>Look, Dr. Hobbs.</i>

137
00:19:50,498 --> 00:19:52,562
<i>It has already occurred
a delay of twelve days,</i>

138
00:19:52,586 --> 00:19:57,351
<i>...which is 36% more than expected
when the program was prepared.</i>

139
00:19:57,650 --> 00:20:01,985
<i>The supervisor would like to know how long
They will stay before making the request.</i>

140
00:20:02,095 --> 00:20:04,238
<i>We ask for a week.</i>

141
00:20:05,435 --> 00:20:07,721
Sorry, I can't be exact.

142
00:20:07,756 --> 00:20:09,588
<i>�And it cannot give us
an estimate?</i>

143
00:20:09,955 --> 00:20:12,537
We can't study ants
until they don't appear.

144
00:20:12,641 --> 00:20:14,686
<i>We give you ten more days.</i>

145
00:20:15,394 --> 00:20:18,031
This is not
a control experiment.

146
00:20:18,432 --> 00:20:19,787
In our opinion,

147
00:20:19,866 --> 00:20:23,051
...it is very likely that it will occur
a new appearance in this area.

148
00:20:23,087 --> 00:20:25,872
But we can't order
to the ants that appear.

149
00:20:26,008 --> 00:20:28,473
<i>Now, and they can't do anything
to incite them?</i>

150
00:20:30,030 --> 00:20:32,846
Well that's something
which we have already considered.

151
00:20:33,568 --> 00:20:37,772
<i>Naturally, there is some concern
due to a possible invasion of other areas.</i>

152
00:20:38,124 --> 00:20:39,815
A concern that I share.

153
00:20:39,943 --> 00:20:42,737
My assistant, Mr. Lesko,
wants to tell you something.

154
00:20:44,047 --> 00:20:45,530
I want you to do me a favor:

155
00:20:45,566 --> 00:20:48,757
Call Miss Dobson.
D-O-B-S-O-N.

156
00:20:48,978 --> 00:20:52,757
662-0799 from Los Angeles.

157
00:20:53,180 --> 00:20:56,583
Tell him not to take the plane
from Las Vegas on Thursday.

158
00:20:57,168 --> 00:21:00,583
Tell him I'll stay here for a couple of
weeks and I will call her. Okay?

159
00:21:00,607 --> 00:21:02,655
<i>Did you say a couple of weeks?</i>

160
00:21:02,692 --> 00:21:03,727
Exactly.

161
00:21:03,970 --> 00:21:06,293
<i>Mr. Lesko, that is not going to be possible.</i>

162
00:21:43,928 --> 00:21:46,151
Lesko, move!

163
00:22:16,680 --> 00:22:17,734
Hey.

164
00:23:10,787 --> 00:23:11,787
She's gone crazy!

165
00:23:13,161 --> 00:23:14,189
Ants!

166
00:23:14,898 --> 00:23:16,172
They've caught the mare!

167
00:23:16,380 --> 00:23:17,643
Light the fire!

168
00:23:17,699 --> 00:23:19,196
- Ginger!
- No!

169
00:23:19,332 --> 00:23:21,076
Oh my god!

170
00:23:23,551 --> 00:23:25,545
You have to do something!

171
00:23:26,637 --> 00:23:27,738
Ginger!

172
00:23:28,445 --> 00:23:30,562
You have to help her!
Ginger!

173
00:23:31,251 --> 00:23:32,573
Oh my god!

174
00:23:34,593 --> 00:23:36,447
Please come here!

175
00:23:37,564 --> 00:23:39,402
Can't you do anything?

176
00:23:39,567 --> 00:23:40,630
Give me the shotgun!

177
00:23:42,922 --> 00:23:44,014
Kendra!

178
00:23:44,172 --> 00:23:46,772
- No!
- Don't kill her! Ginger!

179
00:23:47,183 --> 00:23:48,534
- Stay home!
- No!

180
00:23:48,570 --> 00:23:51,260
- Stay home!
- No! Don't kill her!

181
00:23:51,921 --> 00:23:53,053
Don't kill her!

182
00:23:54,145 --> 00:23:55,252
Don't stay there!

183
00:24:22,754 --> 00:24:26,268
I'm going to jump over the fire!
Hold on tight!

184
00:24:28,699 --> 00:24:30,042
This is really interesting.

185
00:24:30,164 --> 00:24:32,300
I try to reach
to the parameters of the problem...

186
00:24:32,336 --> 00:24:35,817
...decomposing the movement
from a single ant vector.

187
00:24:36,500 --> 00:24:38,348
I don't know what they're doing,
I don't even care.

188
00:24:38,737 --> 00:24:41,028
I limit myself to analyzing
a basic movement.

189
00:24:42,172 --> 00:24:43,172
Start.

190
00:24:43,588 --> 00:24:44,588
Course.

191
00:24:49,004 --> 00:24:50,149
Turn.

192
00:24:51,546 --> 00:24:53,762
Duration.
That's your period.

193
00:24:54,021 --> 00:24:55,021
Okay?

194
00:24:55,585 --> 00:24:58,129
I take the signs,
I put them in the digitizer,

195
00:24:58,233 --> 00:25:00,930
...I record them on tape,
I write them,

196
00:25:01,268 --> 00:25:04,929
...and I'm looking for a correspondence
between what they say and what they do.

197
00:25:05,481 --> 00:25:08,623
Now, my hypothesis
is that what we see and hear...

198
00:25:08,659 --> 00:25:11,689
...is a directed order
to the central mass.

199
00:25:17,196 --> 00:25:18,865
They warned us.

200
00:25:20,542 --> 00:25:21,898
Peaceful.

201
00:25:30,426 --> 00:25:33,905
I forgot to turn off the light.

202
00:25:40,432 --> 00:25:43,008
Be still!
We're going to crash!

203
00:25:44,719 --> 00:25:45,719
Enough already!

204
00:25:46,727 --> 00:25:48,894
- Come back here!
- No!

205
00:25:49,400 --> 00:25:52,142
- Don't go down! Have you gone crazy?
- No! No! No!

206
00:25:52,895 --> 00:25:54,622
 ���Ahhhh!!!

207
00:25:57,129 --> 00:25:58,499
They are everywhere!

208
00:26:01,027 --> 00:26:02,645
- Be careful!
- It's impossible!

209
00:26:03,226 --> 00:26:05,223
Now I'll make a few adjustments...

210
00:26:06,020 --> 00:26:09,127
...to compensate for the intervals
of time and a couple of other things.

211
00:26:09,858 --> 00:26:13,850
And I find myself...
are you ready?

212
00:26:14,430 --> 00:26:18,076
I find myself with a clear
80% correspondence,

213
00:26:18,222 --> 00:26:21,957
...between this frequency and the order
which we know as tall.

214
00:26:23,020 --> 00:26:26,484
And, another correspondence between
this frequency and forward.

215
00:26:27,686 --> 00:26:29,983
Which means that
they communicate.

216
00:26:30,581 --> 00:26:32,798
Now, I would like...
Hey, the light...!

217
00:26:34,881 --> 00:26:36,830
Something must have happened to him
to the generator! Don't move!

218
00:26:36,854 --> 00:26:38,990
 �The emergency unit
turns on automatically!

219
00:26:39,871 --> 00:26:43,748
Well I'm going to fight back
with 100% yellow.

220
00:27:29,425 --> 00:27:30,975
Some escape.

221
00:27:32,821 --> 00:27:34,493
They may have learned something.

222
00:29:29,522 --> 00:29:31,409
Come here, James!

223
00:29:31,919 --> 00:29:34,193
 �This is
Truly fascinating!

224
00:29:44,356 --> 00:29:46,071
These people are dead.

225
00:29:47,201 --> 00:29:49,592
Yes. A tragedy.

226
00:29:49,735 --> 00:29:51,157
I don't understand.

227
00:29:51,605 --> 00:29:53,380
They accepted the order.

228
00:29:53,552 --> 00:29:55,217
Why would they have come?

229
00:29:55,587 --> 00:29:58,971
Irrational behavior.
Very sad.

230
00:30:00,159 --> 00:30:02,692
But look at this, James.

231
00:30:03,675 --> 00:30:06,471
Consider the execution
of this maneuver.

232
00:30:06,549 --> 00:30:08,598
To blow up the generator,

233
00:30:08,697 --> 00:30:10,697
...have had to form
a living chain...

234
00:30:10,721 --> 00:30:13,297
Hobbs, these people are dead,
Don't you understand?

235
00:30:22,328 --> 00:30:24,459
They kill people, sometimes.

236
00:30:29,946 --> 00:30:34,274
I think this yellow
Isolate the area for 3 to 4 days.

237
00:31:37,587 --> 00:31:39,836
Now we can start connecting.

238
00:32:32,896 --> 00:32:34,506
Damn bastards.

239
00:32:36,747 --> 00:32:39,338
No no.
They are not individuals.

240
00:32:39,463 --> 00:32:41,321
They are individual cells.

241
00:32:41,736 --> 00:32:44,345
Tiny and functional parts
of a whole.

242
00:32:44,845 --> 00:32:46,841
Think about society, James.

243
00:32:46,983 --> 00:32:48,737
In its perfect harmony.

244
00:32:48,977 --> 00:32:51,513
In his perfect altruism.
Self sacrifice.

245
00:32:51,877 --> 00:32:53,410
in the perfect
division of labor,

246
00:32:53,572 --> 00:32:55,881
...organized for survival
of the ants.

247
00:32:57,190 --> 00:32:58,284
Think about the construction,

248
00:32:58,353 --> 00:33:01,041
...in the laborious
and complex structures,

249
00:33:01,152 --> 00:33:03,616
...that obey
plans they ignore.

250
00:33:03,722 --> 00:33:05,610
And what they execute
so thoroughly.

251
00:33:06,185 --> 00:33:08,876
Think about your ability
of evolution,

252
00:33:09,616 --> 00:33:10,946
...of adaptation.

253
00:33:11,178 --> 00:33:14,537
It's... so beautiful.

254
00:33:15,557 --> 00:33:16,772
It's so unknown.

255
00:33:16,856 --> 00:33:21,477
And everything is contained
in a simple way.

256
00:33:22,624 --> 00:33:24,902
So helpless if she is alone.

257
00:33:26,658 --> 00:33:28,831
So powerful when formed
a mass.

258
00:33:34,367 --> 00:33:35,367
Good.

259
00:33:35,408 --> 00:33:36,854
Let's start...

260
00:33:37,390 --> 00:33:39,915
...with the first series
of experiments.

261
00:33:40,444 --> 00:33:41,446
heat,

262
00:33:42,303 --> 00:33:43,433
...cold,

263
00:33:43,722 --> 00:33:45,761
...isolation, hunger,

264
00:33:47,563 --> 00:33:49,159
...low pressure.

265
00:33:54,033 --> 00:33:55,466
And... danger.

266
00:33:57,774 --> 00:34:01,108
Mantises feed
of ants, as you know.

267
00:34:02,099 --> 00:34:03,363
Very good.

268
00:34:05,190 --> 00:34:07,140
Are you still here, James?

269
00:34:08,810 --> 00:34:10,522
When are we going to get her out of here?

270
00:34:12,488 --> 00:34:14,843
I'm afraid that
It's going to take a while.

271
00:34:16,927 --> 00:34:19,027
Turn on the microphone, please.

272
00:34:19,590 --> 00:34:21,657
You have to call to
Let them send a helicopter.

273
00:34:22,428 --> 00:34:25,038
I am very afraid
that the bureaucrats...

274
00:34:26,204 --> 00:34:30,018
...they won't be too happy
to hear about casualties.

275
00:34:33,923 --> 00:34:35,113
Now...

276
00:34:35,986 --> 00:34:38,775
The mantises are...
at this end of the maze.

277
00:34:39,336 --> 00:34:42,678
- The ants... are in the other one.
- What are we going to do with that girl?

278
00:34:44,501 --> 00:34:46,449
Why do you worry?
so much for her?

279
00:34:46,520 --> 00:34:48,458
He has suffered a shock, he is a baby!

280
00:34:48,482 --> 00:34:50,821
Please don't scream.

281
00:34:53,265 --> 00:34:58,293
It is a problem that we will have to
endure for a few days.

282
00:34:59,129 --> 00:35:00,647
Until we finish.

283
00:35:01,134 --> 00:35:03,151
If you don't call, I will.

284
00:35:03,175 --> 00:35:05,804
I am very afraid that that
It would end our mission.

285
00:35:05,896 --> 00:35:07,526
Fuck the mission.

286
00:35:11,327 --> 00:35:12,884
I've finished eating.

287
00:35:13,323 --> 00:35:14,932
You haven't told me what your name is.

288
00:35:16,555 --> 00:35:18,511
- Kendra.
- I'm Jim.

289
00:35:18,562 --> 00:35:19,935
Dr. Hobbs.

290
00:35:20,477 --> 00:35:21,833
Come on, let's go.

291
00:35:22,906 --> 00:35:24,961
You have had a kind
shock out there.

292
00:35:25,102 --> 00:35:26,247
How are you feeling?

293
00:35:26,873 --> 00:35:28,596
I can go home now.

294
00:35:29,602 --> 00:35:31,630
I will notify by radio today.

295
00:35:31,806 --> 00:35:35,984
Someone will come looking for you tomorrow,
if there is no problem.

296
00:35:43,688 --> 00:35:45,470
They killed my mare.

297
00:35:47,777 --> 00:35:49,258
Kendra, I'm sorry.

298
00:35:50,753 --> 00:35:51,792
Kendra!

299
00:35:52,370 --> 00:35:53,810
Quiet! Quiet!

300
00:35:53,861 --> 00:35:54,861
Back!

301
00:35:54,921 --> 00:35:56,114
Don't touch anything!

302
00:35:56,841 --> 00:35:58,486
Calm, calm.

303
00:36:08,297 --> 00:36:09,705
That will kill them.

304
00:36:11,317 --> 00:36:12,537
Have you been bitten?

305
00:38:03,794 --> 00:38:05,974
<i>So we thought,
that if they demolished one of the towers,</i>

306
00:38:06,087 --> 00:38:08,124
<i>...taking due precautions,</i>

307
00:38:08,276 --> 00:38:10,321
<i>...they could get
an interesting reaction.</i>

308
00:38:11,366 --> 00:38:12,681
We will think about it.

309
00:38:12,935 --> 00:38:14,351
<i>Just an idea, doctor.</i>

310
00:38:14,432 --> 00:38:15,800
I appreciate it.

311
00:38:15,925 --> 00:38:17,456
<i>Ah, one more thing.</i>

312
00:38:17,817 --> 00:38:18,679
Yes?

313
00:38:18,703 --> 00:38:21,914
<i>We have been informed of the presence
from a family nearby.</i>

314
00:38:22,015 --> 00:38:25,020
<i>They will not have come into contact with
No civilians, right?</i>

315
00:38:27,368 --> 00:38:28,491
No.

316
00:39:53,128 --> 00:39:55,437
<i>Monday, 2 in the morning.</i>

317
00:39:56,457 --> 00:39:59,074
<i>Lesko continues to progress...</i>

318
00:39:59,616 --> 00:40:01,942
<i>...deciphering
the language of ants...</i>

319
00:40:02,029 --> 00:40:05,604
<i>...of the recordings obtained
during the first appearance.</i>

320
00:40:06,704 --> 00:40:08,934
<i>If you keep this pace,</i>

321
00:40:09,503 --> 00:40:12,149
<i>...we will be prepared
for the next move.</i>

322
00:40:24,974 --> 00:40:27,124
It is quite a crude language.

323
00:40:28,403 --> 00:40:31,767
I think that if I continue forming
my sound dictionary,

324
00:40:32,607 --> 00:40:34,862
...could even maintain
a conversation with them.

325
00:40:37,570 --> 00:40:40,028
Of course we would have
to wait for them to answer.

326
00:40:40,821 --> 00:40:42,651
We would have to stay
here more time.

327
00:40:44,167 --> 00:40:45,819
When is the helicopter coming?

328
00:40:45,895 --> 00:40:47,205
It will arrive soon.

329
00:40:48,585 --> 00:40:50,164
Very sorry.

330
00:40:51,867 --> 00:40:53,198
It wasn't your fault.

331
00:40:55,185 --> 00:40:57,122
Do you want to see something incredible?

332
00:40:57,923 --> 00:41:00,068
Another system to visualize
the signs.

333
00:41:00,122 --> 00:41:01,292
Look at this.

334
00:41:13,661 --> 00:41:16,167
And I have no idea
of what it means.

335
00:43:01,012 --> 00:43:04,581
- Do you remember me?
- Ah, ah... yes.

336
00:43:04,655 --> 00:43:05,794
How are you feeling?

337
00:43:08,419 --> 00:43:10,252
- Better.
- That's fine.

338
00:43:11,417 --> 00:43:12,980
-How is...?
- Doctor Hobbs?

339
00:43:13,017 --> 00:43:14,837
- Yes.
- He will survive.

340
00:43:17,788 --> 00:43:19,432
I'm very sorry. I...

341
00:43:19,468 --> 00:43:22,750
No, listen. me too
They drive me crazy sometimes.

342
00:43:22,946 --> 00:43:24,671
You have strength.

343
00:43:26,988 --> 00:43:29,980
Well. The important thing is
that you are fine

344
00:43:30,390 --> 00:43:31,931
Today we will get you out of here.

345
00:43:34,694 --> 00:43:37,483
What's wrong with you?
You don't like this place?

346
00:43:39,901 --> 00:43:44,014
No. My grandparents have... died.

347
00:43:44,445 --> 00:43:45,593
Right?

348
00:43:46,636 --> 00:43:47,976
Yes, they are.

349
00:43:50,490 --> 00:43:51,906
Don't you have parents?

350
00:43:55,670 --> 00:43:57,201
You must be hungry.

351
00:43:57,852 --> 00:44:00,490
Come. We will have breakfast.

352
00:44:02,006 --> 00:44:05,388
- OK.
- Follow me to the food department.

353
00:44:16,138 --> 00:44:19,614
- Can I ask you a question?
- Yes, of course. Forward.

354
00:44:20,474 --> 00:44:22,043
What are they doing here?

355
00:44:23,212 --> 00:44:28,173
Well, do some research
about statistical probabilities.

356
00:44:28,513 --> 00:44:31,865
Really?
It must be interesting.

357
00:44:35,944 --> 00:44:39,972
Well. We have canned eggs,
powdered milk, canned juice,

358
00:44:40,870 --> 00:44:42,561
...and dehydrated bacon.

359
00:44:43,500 --> 00:44:44,861
Just like at home.

360
00:44:46,206 --> 00:44:47,421
James!

361
00:44:47,701 --> 00:44:49,601
- Are you okay?
- Yes.

362
00:44:49,670 --> 00:44:51,507
- I'll see you later.
- Okay.

363
00:45:02,337 --> 00:45:03,833
Good morning, James.

364
00:45:04,865 --> 00:45:07,383
As you will see, we are under siege.

365
00:45:08,327 --> 00:45:09,623
But what is that?

366
00:45:09,913 --> 00:45:13,590
Some blocks that reflect sunlight.
The temperature has risen 5 degrees.

367
00:45:13,772 --> 00:45:15,663
Oh, and there is another interesting detail.

368
00:45:16,334 --> 00:45:18,592
How do you think
that those ants...

369
00:45:18,639 --> 00:45:21,065
...they have managed to build something
on a poisoned strip...

370
00:45:21,119 --> 00:45:23,807
...where they can't live
no way?

371
00:45:23,846 --> 00:45:26,792
- Did you say 5 degrees?
- Yes. In an hour and a half.

372
00:45:27,092 --> 00:45:29,316
Of course, even the Sun
It is not at its zenith.

373
00:45:30,380 --> 00:45:31,627
Come. Look.

374
00:45:31,834 --> 00:45:33,291
An hour and a half.

375
00:45:33,462 --> 00:45:37,371
You have to see this.
It's fascinating. Look.

376
00:45:38,745 --> 00:45:40,862
Beautiful example of adaptation.

377
00:45:40,984 --> 00:45:42,957
We challenge them
with yellow chemistry,

378
00:45:43,101 --> 00:45:45,120
...and they respond
with yellow creatures.

379
00:45:45,156 --> 00:45:46,887
We will roast ourselves.

380
00:45:47,001 --> 00:45:49,880
Question: What do you want?

381
00:45:51,349 --> 00:45:54,385
- What is your objective?
- They have no objectives.

382
00:45:55,459 --> 00:45:57,389
You saw how
They disabled the truck.

383
00:45:58,541 --> 00:46:02,972
Look, Hobbs, I came here to pass
two weeks of research under the sun.

384
00:46:03,007 --> 00:46:06,289
I didn't sign up for a war
against a bunch of ants.

385
00:46:06,325 --> 00:46:09,814
Furthermore, and to begin with,
Why did you leave the truck out there?

386
00:46:11,867 --> 00:46:12,940
Bait.

387
00:46:13,980 --> 00:46:14,998
Bait?

388
00:46:15,035 --> 00:46:17,011
I had to incite them
to attack us.

389
00:46:17,253 --> 00:46:19,045
They are very intelligent, you know?

390
00:46:19,259 --> 00:46:22,780
I thought you had observed that shape
geometry in the field.

391
00:46:24,511 --> 00:46:27,295
- So, did you see her?
- Well, of course.

392
00:46:28,262 --> 00:46:30,616
- Why didn't you say anything?
- What do you tell me about yourself?

393
00:46:30,687 --> 00:46:33,363
I didn't believe you
smart enough.

394
00:46:33,502 --> 00:46:35,709
With all your speeches
It is a chair.

395
00:46:36,478 --> 00:46:39,237
I was afraid...

396
00:46:39,358 --> 00:46:41,974
...that you would panic,
and you ran away.

397
00:46:42,185 --> 00:46:43,435
I need you.

398
00:46:43,688 --> 00:46:45,116
You were right about that.

399
00:46:45,385 --> 00:46:47,162
When is the helicopter coming?

400
00:46:48,045 --> 00:46:49,520
James.

401
00:46:50,012 --> 00:46:51,976
We face a force,

402
00:46:52,249 --> 00:46:54,365
...that just appeared
and it is manifesting.

403
00:46:54,558 --> 00:46:56,331
We have the opportunity
to study it,

404
00:46:56,471 --> 00:46:59,481
...to learn from her,
to teach him his limitations.

405
00:46:59,527 --> 00:47:02,883
We can, in a word,
educate her.

406
00:47:03,268 --> 00:47:04,798
You said you called.

407
00:47:06,270 --> 00:47:08,905
We could try it with the blue one,
but they would adapt again.

408
00:47:08,985 --> 00:47:12,156
So we will have to consider
other alternatives.

409
00:47:12,283 --> 00:47:13,708
It means you haven't called.

410
00:47:14,445 --> 00:47:16,445
It is absolutely vital...

411
00:47:16,708 --> 00:47:20,648
...that we give them the opportunity to
measure their strength with ours,

412
00:47:20,758 --> 00:47:22,686
...and let them learn
of the consequences.

413
00:47:22,860 --> 00:47:24,428
I'll call, Hobbs.

414
00:47:24,858 --> 00:47:27,402
And I'm going to tell you, not only that
take the girl away from here,

415
00:47:27,529 --> 00:47:29,891
...but also,
Let them come and take me out.

416
00:47:32,092 --> 00:47:33,402
You don't want to call.

417
00:47:33,591 --> 00:47:36,672
This challenge attracts you
as much as me.

418
00:47:43,085 --> 00:47:44,364
We are incommunicado.

419
00:47:45,644 --> 00:47:48,998
Our victory will be sweeter.

420
00:48:02,102 --> 00:48:03,809
<i>Sunday, 1 pm.</i>

421
00:48:03,908 --> 00:48:05,352
<i>We are in the middle of a battle.</i>

422
00:48:06,147 --> 00:48:09,952
<i>Lesko is preparing the counterattack
that I have indicated to you.</i>

423
00:48:10,488 --> 00:48:12,785
<i>Air conditioning
is being adapted...</i>

424
00:48:12,833 --> 00:48:15,503
<i>...to the increase in temperature.</i>

425
00:48:16,925 --> 00:48:21,785
<i>Human beings can live
at a temperature of 49 �C or more.</i>

426
00:48:22,035 --> 00:48:25,535
<i>Our computers
They will be blocked at 32.</i>

427
00:48:32,016 --> 00:48:33,098
Kendra.

428
00:48:35,265 --> 00:48:36,788
Do you want to see what we do?

429
00:48:40,376 --> 00:48:42,319
Come. I'll show you.
It's very interesting.

430
00:48:47,285 --> 00:48:49,929
Today's game is called
"King of the Hill."

431
00:48:49,994 --> 00:48:51,289
Do you see that?

432
00:48:53,021 --> 00:48:56,282
What we want is to tear them down
before they burn us.

433
00:48:56,421 --> 00:48:57,465
Do you understand?

434
00:49:49,365 --> 00:49:51,474
- What is that?
- Sound spectrum.

435
00:49:51,632 --> 00:49:53,446
Here are all the sounds
of the world.

436
00:49:53,470 --> 00:49:55,203
And from here we will take
a horrible noise...

437
00:49:55,239 --> 00:49:57,658
...what we will broadcast
against those blocks.

438
00:50:02,471 --> 00:50:04,637
And this is the spectrum
that we send.

439
00:50:05,160 --> 00:50:06,245
See?

440
00:50:08,186 --> 00:50:10,584
The sound crashes
against those blocks.

441
00:50:11,027 --> 00:50:14,379
Comes back, and is reflected,
on this line below.

442
00:50:15,847 --> 00:50:18,188
Well, something is missing.

443
00:50:18,437 --> 00:50:20,862
One of the sounds that
we sent has not returned.

444
00:50:22,779 --> 00:50:24,775
Well, let's see if we can...

445
00:50:26,083 --> 00:50:28,205
...find out which one it is.

446
00:50:34,511 --> 00:50:35,841
There it is.

447
00:50:36,564 --> 00:50:39,637
That's the sound we go
to throw against the blocks,

448
00:50:40,065 --> 00:50:42,963
...and when we do, they go
very interesting things happen.

449
00:50:48,206 --> 00:50:51,530
If this is high for you,
imagine for the ants.

450
00:51:01,205 --> 00:51:02,798
That will do.

451
00:51:49,007 --> 00:51:50,517
They are going crazy.

452
00:53:55,534 --> 00:53:58,905
CIRCUITS
OVERHEATED

453
00:54:00,278 --> 00:54:01,486
James.

454
00:54:03,476 --> 00:54:04,482
James.

455
00:54:05,146 --> 00:54:06,283
The air conditioning.

456
00:54:06,886 --> 00:54:08,386
NOTICE
MALFUNCTION

457
00:54:08,779 --> 00:54:10,660
I'm afraid they are quite...

458
00:54:16,496 --> 00:54:18,983
- It's burning!
- Get away from here!

459
00:55:57,825 --> 00:56:00,785
It's just...
I can't believe it.

460
00:56:01,756 --> 00:56:03,370
They knew our plans.

461
00:56:03,743 --> 00:56:05,093
Our forces,
our weaknesses.

462
00:56:05,117 --> 00:56:06,621
Until the machine,

463
00:56:07,039 --> 00:56:08,670
...on what it depended
the rest.

464
00:56:10,358 --> 00:56:11,915
How could they have found out?

465
00:56:13,116 --> 00:56:14,618
It's impossible.

466
00:56:16,397 --> 00:56:17,849
They knew it.

467
00:58:36,717 --> 00:58:38,302
<i>I take advantage...</i>

468
00:58:38,603 --> 00:58:40,985
<i>...a moment when
The pain has decreased,

469
00:58:41,137 --> 00:58:42,984
<i>...to write these notes.</i>

470
00:58:47,017 --> 00:58:48,193
<i>Our teams...</i>

471
00:58:48,661 --> 00:58:50,609
<i>...they only work now,</i>

472
00:58:51,050 --> 00:58:53,608
<i>...for a few hours,
at night.</i>

473
00:58:54,078 --> 00:58:55,409
<i>Lesko believes...</i>

474
00:58:55,505 --> 00:58:57,666
<i>...which is granted to us
this time...</i>

475
00:58:57,870 --> 00:58:59,346
<i>...for some reason.</i>

476
00:58:59,813 --> 00:59:03,327
<i>Hypotheses that I do not share.</i>

477
00:59:03,547 --> 00:59:05,063
<i>If it were so,</i>

478
00:59:06,184 --> 00:59:08,714
<i>...it would be necessary to
questions,</i>

479
00:59:09,697 --> 00:59:11,474
<i>...which I had not anticipated.</i>

480
00:59:14,749 --> 00:59:16,848
Transfer...

481
00:59:17,836 --> 00:59:19,202
...to...

482
00:59:20,098 --> 00:59:22,064
...tape...

483
00:59:22,843 --> 00:59:23,957
...unit...

484
00:59:24,151 --> 00:59:25,248
...three.

485
00:59:26,927 --> 00:59:28,863
Move forward in a straight line,

486
00:59:29,330 --> 00:59:31,530
...six units.

487
00:59:32,000 --> 00:59:33,174
right,

488
00:59:34,299 --> 00:59:37,778
...one hundred and twenty degrees,

489
00:59:38,266 --> 00:59:40,288
...four units.

490
00:59:40,565 --> 00:59:43,284
Right, sixty degrees,

491
00:59:43,633 --> 00:59:45,761
...four units.

492
00:59:46,207 --> 00:59:49,275
Right, one hundred and twenty degrees,

493
00:59:49,384 --> 00:59:51,999
...six units.

494
01:00:00,670 --> 01:00:02,086
SEND MESSAGE

495
01:00:11,522 --> 01:00:12,886
What are you doing?

496
01:00:15,700 --> 01:00:16,993
What are you doing?!

497
01:00:17,964 --> 01:00:19,653
I'll do it my way.

498
01:00:21,238 --> 01:00:23,297
Sending a message
to the ants.

499
01:00:24,437 --> 01:00:26,618
Yes, I've been thinking about it.

500
01:00:27,794 --> 01:00:30,634
The conditioning process
must be running.

501
01:00:31,095 --> 01:00:34,077
But they haven't seen each other yet
affected by him.

502
01:00:35,189 --> 01:00:37,964
You have to inform them
of their losses,

503
01:00:38,158 --> 01:00:39,666
...of his suffering,

504
01:00:39,984 --> 01:00:42,465
...so they can take out
their own conclusions.

505
01:00:44,658 --> 01:00:46,260
Where is your message?

506
01:00:46,713 --> 01:00:48,130
On the machine.

507
01:00:59,845 --> 01:01:01,401
This is not a message.

508
01:01:01,581 --> 01:01:05,423
Mathematics is the universal language
of all intelligent creatures.

509
01:01:05,618 --> 01:01:10,106
If there is an intelligence out there,
I want you to know that there is another one in here.

510
01:01:15,333 --> 01:01:16,827
END OF MESSAGE

511
01:02:13,902 --> 01:02:15,436
Go away.

512
01:02:17,008 --> 01:02:20,470
Please leave.

513
01:02:38,320 --> 01:02:42,424
The process... reveals death.

514
01:02:42,971 --> 01:02:44,462
These analyses...

515
01:02:44,886 --> 01:02:46,317
...demonstrate...

516
01:02:49,754 --> 01:02:50,865
Do you want to drink this?

517
01:02:50,901 --> 01:02:53,512
- The analyzes are...
- What?

518
01:02:53,747 --> 01:02:56,415
...clear.
They were suspended...

519
01:02:59,484 --> 01:03:01,761
They found out that
We had changed our minds.

520
01:03:04,013 --> 01:03:07,379
How did they know?
How did they know?

521
01:03:09,756 --> 01:03:11,047
You!

522
01:03:32,358 --> 01:03:33,599
<i>Jim!</i>

523
01:03:33,979 --> 01:03:36,759
<i>- Jim!
- What's going on there?</i>

524
01:03:41,384 --> 01:03:42,906
Hobbs! Hobbs!

525
01:03:44,722 --> 01:03:46,592
I am not helpless.

526
01:03:46,769 --> 01:03:49,447
I will not allow myself to be humiliated!

527
01:04:33,174 --> 01:04:34,332
I have it!

528
01:04:40,790 --> 01:04:42,137
I'm sorry.

529
01:04:44,534 --> 01:04:46,177
Come on, come on.

530
01:05:15,067 --> 01:05:16,941
Do you mind hugging me?

531
01:06:19,218 --> 01:06:20,683
James.

532
01:06:23,700 --> 01:06:25,024
James.

533
01:06:29,008 --> 01:06:32,735
If I have behaved
irrationally,

534
01:06:32,969 --> 01:06:35,244
...during the day,

535
01:06:36,071 --> 01:06:38,091
...excuse me.

536
01:06:44,115 --> 01:06:45,678
Why don't they kill us?

537
01:06:47,548 --> 01:06:49,690
They burn us during the day,

538
01:06:49,900 --> 01:06:51,693
...and at night, they let us breathe.

539
01:06:55,831 --> 01:06:57,382
Why are they playing with us?

540
01:07:00,575 --> 01:07:01,850
What will they want?

541
01:07:04,038 --> 01:07:07,546
I've been thinking about the
existing specialization,

542
01:07:07,736 --> 01:07:09,578
...in various kinds of insects.

543
01:07:11,707 --> 01:07:13,018
Calm down.

544
01:07:14,678 --> 01:07:16,301
Try to get some sleep.

545
01:07:18,079 --> 01:07:20,851
In all
ant colonies...

546
01:07:23,673 --> 01:07:24,993
...there are workers,

547
01:07:25,536 --> 01:07:27,210
...males with wings,

548
01:07:28,243 --> 01:07:29,819
...and a queen.

549
01:07:30,676 --> 01:07:32,884
Ants are structured...

550
01:07:34,220 --> 01:07:35,714
...around the queen.

551
01:07:36,345 --> 01:07:38,932
They keep her alive.

552
01:07:41,322 --> 01:07:43,397
She is the heart and soul,

553
01:07:44,464 --> 01:07:46,417
...of its existence.

554
01:07:48,935 --> 01:07:50,687
She is the center.

555
01:07:52,824 --> 01:07:55,186
It is she who speaks.

556
01:07:56,285 --> 01:07:58,436
If I died,

557
01:07:59,457 --> 01:08:00,813
...discipline,

558
01:08:01,753 --> 01:08:03,176
...the organization,

559
01:08:04,766 --> 01:08:06,517
...they would fall apart.

560
01:08:08,216 --> 01:08:10,057
The war is over, Hobbs.

561
01:08:10,401 --> 01:08:11,977
They have the power.

562
01:08:14,454 --> 01:08:17,464
Our only hope is that
Reply to our message and...

563
01:08:19,137 --> 01:08:21,389
...that they decide to keep us alive.

564
01:08:21,597 --> 01:08:24,441
I think I could locate the queen.

565
01:08:25,112 --> 01:08:26,694
And kill her.

566
01:08:31,615 --> 01:08:34,468
Following the trail of his voice,

567
01:08:35,212 --> 01:08:37,073
...when he speaks.

568
01:08:39,089 --> 01:08:41,283
What makes you think
What's going to talk to you?

569
01:08:54,313 --> 01:08:55,444
What's wrong?

570
01:09:00,286 --> 01:09:01,368
Lights.

571
01:09:03,438 --> 01:09:04,694
It's just...

572
01:09:29,792 --> 01:09:33,220
Remember that
we have the suits.

573
01:09:33,763 --> 01:09:34,763
Yes.

574
01:09:35,432 --> 01:09:36,572
Two.

575
01:09:49,299 --> 01:09:51,187
They are returning my message.

576
01:09:54,650 --> 01:09:56,068
There is more.

577
01:10:13,257 --> 01:10:14,572
What does it mean?

578
01:10:16,240 --> 01:10:18,085
What the hell does this mean?

579
01:10:19,691 --> 01:10:21,032
a circle,

580
01:10:21,836 --> 01:10:23,230
...and one point.

581
01:10:24,802 --> 01:10:27,258
Now I know how they feel
rats in mazes.

582
01:10:33,686 --> 01:10:35,404
Rats in a maze.

583
01:10:37,081 --> 01:10:40,276
It seems like an experiment
of reactions, in which...

584
01:10:40,324 --> 01:10:43,706
...we are the subjects...

585
01:10:45,361 --> 01:10:48,497
...to find out who
He is the most intelligent.

586
01:10:50,797 --> 01:10:52,159
The strongest.

587
01:10:59,347 --> 01:11:01,211
An intelligence test.

588
01:11:12,747 --> 01:11:14,988
The circle is this place?

589
01:11:20,319 --> 01:11:22,282
And what does the point represent?

590
01:11:25,796 --> 01:11:28,842
It could be a person.

591
01:11:29,399 --> 01:11:30,762
They want someone.

592
01:11:31,559 --> 01:11:32,822
Who could it be?

593
01:11:35,041 --> 01:11:37,076
What do they want someone?

594
01:11:39,336 --> 01:11:40,459
I think so.

595
01:11:41,827 --> 01:11:43,725
And why do they want someone?

596
01:11:45,313 --> 01:11:46,519
To talk to them.

597
01:11:48,886 --> 01:11:50,387
You mean...

598
01:11:51,094 --> 01:11:54,444
...they are angry
Who has he hurt them with?

599
01:11:55,627 --> 01:11:57,470
What would they do to that person?

600
01:11:58,427 --> 01:11:59,567
I don't know.

601
01:11:59,828 --> 01:12:01,656
Would the others be free?

602
01:12:03,507 --> 01:12:04,825
James!

603
01:12:05,324 --> 01:12:06,714
Come here.

604
01:12:19,418 --> 01:12:20,896
I think...

605
01:12:22,040 --> 01:12:24,362
...I have located the queen.

606
01:12:31,898 --> 01:12:33,697
There it is.

607
01:13:11,155 --> 01:13:12,429
<i>What...</i>

608
01:13:12,690 --> 01:13:14,828
<i>...sweet is the path...</i>

609
01:13:15,707 --> 01:13:20,669
<i>...on the pilgrim's path...</i>

610
01:13:21,909 --> 01:13:27,913
<i>...that follows the footprints
immortals...</i>

611
01:13:29,560 --> 01:13:35,012
<i>...what do you see in his fatigue...</i>

612
01:13:36,616 --> 01:13:43,024
<i>...moving forward, day by day...</i>

613
01:13:44,209 --> 01:13:47,378
<i>...following the immortals...</i>

614
01:14:16,752 --> 01:14:18,182
Where are the grenades?

615
01:14:18,989 --> 01:14:21,105
you used them
to destroy the towers.

616
01:14:22,022 --> 01:14:23,316
All?

617
01:14:26,903 --> 01:14:29,553
We will have to think
in something else.

618
01:14:52,625 --> 01:14:54,126
James please

619
01:14:55,238 --> 01:14:56,721
...the boots.

620
01:14:56,935 --> 01:14:59,479
Would you be so kind?
I, I can't.

621
01:14:59,743 --> 01:15:01,469
Do you plan to leave here?

622
01:15:01,679 --> 01:15:03,428
Cross kilometers
of desert.

623
01:15:04,001 --> 01:15:07,570
Face a colony of ants
poisonous and a deadly queen,

624
01:15:07,812 --> 01:15:09,647
...and you can't even put on your boots.

625
01:15:10,544 --> 01:15:12,151
Come on, Hobbs, sit down.

626
01:15:13,257 --> 01:15:15,460
What we are going to do
is sending another message.

627
01:15:19,801 --> 01:15:21,278
You have to go.

628
01:15:24,242 --> 01:15:26,050
You have to show them...

629
01:15:26,823 --> 01:15:28,467
...that we don't...

630
01:15:28,902 --> 01:15:32,163
...that man will not give up.

631
01:15:41,440 --> 01:15:43,612
I have deciphered the first message.

632
01:15:45,562 --> 01:15:46,856
The point is you.

633
01:15:50,377 --> 01:15:51,655
They love you.

634
01:15:53,110 --> 01:15:54,898
Well, they'll have me very soon.

635
01:16:01,901 --> 01:16:02,968
Come on.

636
01:16:09,838 --> 01:16:11,123
Sorry, Hobbs.

637
01:16:11,516 --> 01:16:13,314
Things will not be
as you want.

638
01:16:26,360 --> 01:16:28,093
NOW YOU ARE FREE

639
01:16:28,158 --> 01:16:29,300
Kendra.

640
01:16:54,332 --> 01:16:56,129
- Wait!
- There it is.

641
01:16:56,718 --> 01:16:58,083
On that mound.

642
01:16:58,754 --> 01:17:00,447
-The queen.
- Hobbs, you won't make it.

643
01:17:00,471 --> 01:17:01,300
Let's go! Let's go!

644
01:17:01,324 --> 01:17:02,548
Queen!

645
01:17:30,106 --> 01:17:31,155
Hobbs!

646
01:17:31,258 --> 01:17:32,258
Hobbs!

647
01:17:32,611 --> 01:17:33,658
Hobbs!

648
01:17:36,159 --> 01:17:37,275
Hobbs!

649
01:17:38,595 --> 01:17:40,679
God damn you!

650
01:17:41,380 --> 01:17:42,500
Hobbs!

651
01:18:10,213 --> 01:18:12,119
<i>Despite everything,
I want to believe that...</i>

652
01:18:12,426 --> 01:18:15,159
<i>...with time we would have been able
reach an understanding.</i>

653
01:18:16,813 --> 01:18:19,724
<i>To a coexistence
rational of interests.</i>

654
01:18:19,753 --> 01:18:22,353
<i>Some agreement.</i>

655
01:18:24,959 --> 01:18:27,824
<i>But things are not going to be like that.</i>

656
01:18:34,888 --> 01:18:37,368
<i>I have done some calculations
about your...</i>

657
01:18:37,635 --> 01:18:40,798
<i>...degree of expansion, development
of his intelligence, and his...</i>

658
01:18:40,826 --> 01:18:43,024
<i>...organization capacity,
your...</i>

659
01:18:43,207 --> 01:18:45,001
<i>...communications network,</i>

660
01:18:45,246 --> 01:18:46,512
<i>...their poisons,</i>

661
01:18:46,575 --> 01:18:48,726
<i>...its genetic adaptability.</i>

662
01:18:49,213 --> 01:18:51,887
<i>I think that after this on-site test,</i>

663
01:18:52,023 --> 01:18:54,469
<i>...they will move quickly
through the desert areas...</i>

664
01:18:54,729 --> 01:18:57,078
<i>...to occupy the field
First,</i>

665
01:18:57,856 --> 01:19:00,525
<i>...and then besiege the cities.</i>

666
01:19:00,747 --> 01:19:03,078
<i>I think they will learn
As they progress,

667
01:19:03,586 --> 01:19:05,211
<i>...anticipating
to our movements,

668
01:19:05,304 --> 01:19:07,378
<i>...and then,
move them.</i>

669
01:19:08,853 --> 01:19:11,638
<i>We have only
a possibility...</i>

670
01:19:12,042 --> 01:19:14,709
<i>...to fight back, suggested
by Dr. Hobbs:</i>

671
01:19:15,208 --> 01:19:17,373
<i>A targeted offensive
against the queen.</i>

672
01:19:19,217 --> 01:19:21,459
<i>God, I wish I didn't
it would have been my turn.</i>

673
01:19:31,704 --> 01:19:34,690
There you are.

674
01:20:59,878 --> 01:21:01,215
They loved us...

675
01:21:02,036 --> 01:21:03,195
...to us.

676
01:21:28,962 --> 01:21:32,254
<i>We realized that
They were transforming us...</i>

677
01:21:32,872 --> 01:21:35,133
<i>...and making us
part of your world.</i>

678
01:21:37,261 --> 01:21:39,697
<i>We didn't know why,</i>

679
01:21:41,793 --> 01:21:44,550
<i>...but we were sure
that they would tell us.</i>

680
01:22:06,493 --> 01:22:10,771
FOURTH PHASE
